lebottin.org

Foire aux questions

5.) Q: Mes enfants sont en immersion française. Quels sont les services en français qui leur sont offerts à Saint-Jean?

A: Saint-Jean offre plusieurs services et produits qui permettent aux étudiants en immersion d’améliorer et d’entretenir leurs connaissances du français.

Contactez Canadian Parents for French pour des services de soutien offerts aux étudiants et aux parents, entre autres de l’information, des camps d’été pour les étudiants, et des cours de français de base pour les parents. Téléphone : (506) 432-6584

Contactez l’ARCf de Saint-Jean pour obtenir des renseignements concernant les clubs francophones de sports et de passe-temps auxquels votre enfant peut se joindre. Non seulement ils pourront utiliser leurs connaissances du français, mais ils pourront se faire de nouveaux amis! Les membres du personnel de l’ARCf sont complètement bilingues, donc ce n'est pas nécessaire de parler français afin d'obtenir de l’information. Téléphone : (506) 658-4606

Le Festival de la Baie française est le festival annuel de notre communauté francophone locale, qui a lieu, tous les ans, au mois de juin. Il y a plusieurs événements, y compris des concerts, des pièces de théâtre, et un festival de cuisine internationale. Les brochures sont bilingues, et il n'est pas nécessaire de parler le français afin d'assister aux évènements.
Contactez l’ARCf de Saint-Jean pour plus de renseignements. Téléphone : (506) 658-4606

La Série RIDO offre, toute l’année, des spectacles et des programmes de divertissement francophones en direct, y compris des programmes pour les enfants. Les brochures sont bilingues, et vous ne devez pas pouvoir parler le français pour assister aux événements.
Contactez l’ARCf de Saint-Jean pour plus de renseignements. Téléphone : (506) 658-4606

Achetez un CD audio en français d’un(e) chanteur (euse) acadien(ne) ou québécois(e). Plusieurs magasins de musique locaux vendent des CD francophones. Vous n’avez qu’à demander pour la section de musique en langue française.

Visitez la Bibliothèque Le Cormoran au Centre Samuel-de-Champlain à Millidgeville, et emprunter un CD ou un livre en français. Cette bibliothèque fait partie du réseau bibliothécaire de la province, vous pouvez donc utiliser votre carte bibliothécaire du N.-B. Téléphone : (506) 658-4610

Écoutez Radio-Canada (102.3 FM), et restez à l’écoute pour le lancement de notre propre station radio, Brise de la Baie, prévu pour le début de l’année 2006!

Regardez les chaînes télévisées en français. Plusieurs sont disponibles sur la télévision par câble, ainsi que sur Radio-Canada, la télévision gratuite. Vous aurez ainsi une sélection de programmes acadiens, québécois et français (de France).

Louez une vidéo ou un DVD en français. La plupart des magasins de location de vidéos possèdent des titres en français du Canada et de France, et plusieurs films hollywoodiens en anglais sont disponibles sous forme de DVD avec doublage ou sous-titrage en français. Visitez la vidéothèque francophone du Centre Samuel-de-Champlain à Millidgeville, où vous trouverez une grande variété de titres en français pour les petits et les grands. Téléphone : (506) 658-4600

Procurez-vous des livres en français soit dans les librairies locales ou dans les grandes surfaces. Vous pouvez aussi en commander en ligne sur plusieurs sites Web. Essayez Archambault.ca, une chaîne québécoise de magasins de livres et de musique, un peu comme Chapters.

Lisez Le Saint-Jeannois, le journal francophone bihebdomadaire de Saint-Jean. Il est gratuit et les copies papier sont disponibles dans des boîtes de distribution à travers la ville. Des lettres, soumises par des étudiants en immersion y sont souvent éditées ; qui sait, la lettre de votre enfant pourrait être la prochaine!

  1. Q: Comment puis-je mettre à jour l'information sur ma compagnie ?

  2. Q: Qui a mis au point Le Bottin?

  3. Q: Combien y a-t-il de francophones à Saint-Jean?

  4. Q: Combien de gens bilingues y a-t-il à Saint-Jean?

  5. Q: Mes enfants sont en immersion française. Quels sont les services en français qui leur sont offerts à Saint-Jean?

  6. Q: Je suis un(e) francophone récemment arrivé(e) à Saint-Jean. Comment est-ce que je peux me mettre en contact avec la communauté francophone locale?

  7. Q: Je suis en train d’apprendre le français. Que puis-je faire pour exercer mes capacités linguistiques à Saint-Jean?

  8. Q: Je suis bilingue, et je veux entretenir et améliorer mes connaissances du français. Quel genre de choses y a-t-il à faire à Saint-Jean?

  9. Q: Qu’est-ce que Avantage Saint John Advantage?

  10. Q: Qu’est-ce que l’ARCf de Saint-Jean?

  11. Q: Qu’est-ce que Bureau de commerce de Saint John?

  12. Q: Qu’est-ce que Entreprise Saint John?

  13. Q: Comment puis-je ajouter ma compagnie ou mon organisme à Le Bottin?

  14. Q: Pourquoi est-il avantageux d’inscrire ma compagnie ou mon organisme à Le Bottin?

  15. Q: Les renseignements concernant ma compagnie ont changés. Comment puis-je en apporter les changements dans Le Bottin?


Frequently asked questions

5.) Q: My children are in French immersion. What services does Saint John have for them in French?

A: Saint John has many services and products that French immersion students can use to improve and maintain their French skills.

Contact Canadian Parents for French for support services for students and parents, including information, student summer camps, and basic French courses for parents. Telephone: (506) 432-6584

Contact ARC-f de Saint-Jean for information about French sports or hobby clubs that your child can join. Besides using their French skills, they can meet some new friends! Staff members at ARCf are fluently bilingual, so you do not need to be able to speak French to call for information. Telephone: (506) 658-4606

Festival de la Baie Française is our local francophone community’s annual festival, held each year in June. There are many events, including concerts, drama, and an international food festival. Brochures are bilingual, and you do not have to be able to speak French to attend the events. Contact ARC-f de Saint-Jean for more information. Telephone: (506) 658-4606

The Série RIDO offers year-round, live French theatre and entertainment shows, including children’s entertainment. Brochures are bilingual, and you do not have to be able to speak French to attend the events. Contact ARC-f de Saint-Jean for more information. Telephone: (506) 658-4606

Buy a French-language CD by an Acadian or Québécois singer. Many local music stores now carry French titles. Just ask the staff for the French-language music section.

Visit the Bibliothèque Le Cormoran at Centre Samuel-de-Champlain in Millidgeville and borrow a French CD or book. This library is part of the provincial library system, so your NB library card is valid there. Telephone: (506) 658-4610

Listen to Radio-Canada (102.3 FM), and look for our own French-language community radio station, Brise de la Baie, to be launched in early 2006!
Watch French-language TV channels. There are several available on cable, as well as Radio-Canada on free television. You can sample Acadian, Québécois and French (from France) programming.

Rent a French-language video or DVD. Most local video rental stores now carry French-language titles from Canada and France, and many English-language Hollywood movies are available on DVD with French dubbing and subtitles. Visit the French-language video club at Centre Samuel-de-Champlain in Millidgeville for a large selection of French-language titles for both children and adults. Telephone: (506) 658-4600

Check for French books at local bookstores or department stores. You can also order French books on-line at several websites. Try Archambault.ca, a Québécois book and music chain, much like Chapters.

Read Le Saint-Jeannois, Saint John’s bi-weekly francophone newspaper. It’s free and paper copies are available in distribution boxes across the city. There are often letters and submissions by immersion students-- who knows, your child’s letter could be next!

  1. Q: How do I update my information ?

  2. Q: Who created Le Bottin?

  3. Q: How many Francophones are there in Saint John?

  4. Q: How many bilingual people are there in Saint John?

  5. Q: My children are in French immersion. What services does Saint John have for them in French?

  6. Q: I’m a Francophone new to Saint John. How do I plug into the Francophone community here?

  7. Q: I’m learning French. What can I do to practice my language skills in Saint John?

  8. Q: I’m bilingual, and I want to maintain and improve my French skills. What sorts of things can I do in Saint John?

  9. Q: What is Avantage Saint John Advantage?

  10. Q: What is ARCf de Saint-Jean?

  11. Q: What is the Saint John Board of Trade?

  12. Q: What is Enterprise Saint John?

  13. Q: How can I add my company or organization to Le Bottin?

  14. Q: Why should I list my company or organization in Le Bottin?

  15. Q: My company’s information has changed. How can I change my listing in Le Bottin?

 
Rechercher / Search

Recherche avancée / Advanced Search
Déclaration de confidentialité / Privacy Statement